Aldoni tradukojn al ReVo:

*fid/i PV

*fidi  

serĉi 'fidi'
[fid.0i]
en:
(x)
[fid.0i.PSI]
en:
Plenkredi kaj kalkuli4 je la kapablo, kompetento, servo, helpo de iu, aŭ je la efiko de io kontraŭ danĝero, risko, malsano ktp: ne maltrankviliĝu kaj fidu al mi, mi bone plenumos la komision; ne fidu fidelulon, fidu propran okulon PrV ; plene fidi medikamenton; li tro fidas al siaj fortoj, je sia saĝo; esperanto fidas, ne la sciojn, sed la inteligenton: la kapablon dedukti BonaLingvo ; vian vorton mi fidas [1]; ne fidu heredon, fidu posedon (fidu havataĵon pli ol havotaĵon) PrV . VD:kalkuli4, konfidi, kredi
angle:
rely, trust
ĉeĥe:
důvěřovat, spoléhat se
france:
avoir foi (en), avoir confiance (en, dans), faire confiance (à), compter (sur), se confier (en) (faire confiance à), se fier (à), s'en rapporter (à), s'en remettre (à), se reposer (sur)
germane:
trauen, vertrauen
hispane:
confiar, tener fe
hungare:
bízik, bizakodik
nederlande:
vertrouwen op
pole:
ufać (komuś), wierzyć (komuś)
portugale:
crer, confiar, fiar-se, contar com
ruse:
полагаться (на кого-л...), доверять
slovake:
dôverovať, spoľahnúť sa

fido   Vikipedio

serĉi 'fido'
[fid.0o]
en:
1.
[fid.0o.PSI]
en:
Sento de fidanto: nur la fido de mia kaptinto je la mortiga efiko de la dolorigilo savis mian vivon [2]; ŝi perdis sian fidon je Dio, kaj nun atakis ŝin mallumaj pensoj [3]; meti sian fidon sur iunZ ; trompi la fidon de iuZ .
2.  
[fid.0o.REL]
en:
REL Religia virto konsistanta en firma kredo je sankteco kaj potenco de Dio kaj fidema submetiĝo al ties volo: ŝi vidis en unu tago perei siajn sep filojn kaj ŝi toleris tion senŝancele, dank' al sia fido je la Sinjoro [4]; kaj Jesuo, vidinte ilian fidon, diris al la paralizulo: filo, viaj pekoj estas pardonitaj [5]; estu al vi laŭ via fido [6]. VD:islamo
Rim.: Kompare kun opinio kaj kredo4 fido emfazas akcepton kaj submetiĝon. Jakobo diras: „Vi ja kredas, ke Dio estas unu; vi faras bone; la demonoj ankaŭ kredas kaj tremas“ [7] tamen la demonoj malhavas la fidon. Kaj krome, „kiel la korpo aparte de la spirito estas malviva, tiel ankaŭ fido aparte de faroj estas malviva“ [8].
2. Harry Harrison, tr. R. Fössmeier k.a.: Naskiĝo de la rustimuna ŝtalrato, Sezonoj, 1995
3. H. C. Andersen, trad. L. L. Zamenhof: Fabeloj, vol. 4, Infano en la tombo
4. Tr. G. Berveling: Dua-kanonaj bibliaj libroj, 2Makabeoj 7:20
5. La Nova Testamento, S. Mateo 9:2
6. La Nova Testamento, S. Mateo 9:29
7. La Nova Testamento, De Jakobo 2:19
8. La Nova Testamento, De Jakobo 2:26
angle:
1. reliance, faith, trust 2. faith
ĉeĥe:
důvěra, přesvědčení, spoléhání, víra
france:
1. confiance, foi (confiance) 2. foi (religion)
germane:
Vertrauen
hispane:
confianza, fe
hungare:
bizalom, bizakodás, hit
nederlande:
vertrouwen (z.nw.)
ruse:
1. уверенность, вера 2. вера
slovake:
dôvera

fidema, fidoplena

serĉi 'fidema'
serĉi 'fidoplena'
[fid.0ema]
en:
[fid.0ema.PSI]
en:
Kiu facile, plene fidas: blinde fidema je la saĝo kaj justeco de l' edzo, ŝi tamen klopodis por moligi liajn juĝojn en okazo de puno VivZam ; ŝiaj mildaj, fidoplenaj okuloj sin turnas supren [9].
9. B. Němcová, trad. V. Tobek kaj K. Procházka: Avineto, [sen dato]
angle:
trusting
france:
confiant

fidindaZ  

serĉi 'fidinda'
[fid.0inda]
en:
[fid.0inda.PSI]
en:
Inda je fido: fidinda persono, metodo, konsilo, aparato; la elektristo montris sin fidinda homo, la subtegmentan lampon en la vira parto jam protektis dratreto [10]; nun oni devis meti lin en fidindan gardejon [11]; ia ne tro fidinda traduko [12]. statistiko el 1934, ne tre fidinda [13].
10. Mihail Bulgakov, trad. Sergio Pokrovskij: La majstro kaj Margarita, ĉap. 10a
11. H. C. Andersen, trad. L. L. Zamenhof: Fabeloj, vol. 4, Historio el la dunoj
12. Marjorie Boulton: Ne nur leteroj de plumamikoj, 1984
13. Esperanto en perspektivo, 1974
angle:
reliable, trustworthy
ĉeĥe:
důvěryhodný, spolehlivý, věrohodný, věrohodný
france:
digne de confiance, fiable (à qui on peut se fier), recommandable (à qui on peut se fier), sérieux (à qui on peut se fier), sûr (à qui on peut se fier)
germane:
vertrauenswürdig
hispane:
confiable
hungare:
megbízható
nederlande:
vertrouwenswaardig
ruse:
надёжный
slovake:
dôveryhodný, spoľahlivý

fidigi

serĉi 'fidigi'
[fid.0igi]
en:
(tr)
[fid.0igi.KOMUNE]
en:
Igi fidanta, esperigi: Kaj Ĥizkija ne fidigu vin per la Eternulo, dirante: La Eternulo certe nin savos [14].
france:
mettre en confiance
hungare:
bizakodóvá tesz
ruse:
обнадёжить, вселить уверенность

alfidi  

serĉi 'alfidi'
[fid.al0i]
en:
[fid.al0i.KOMUNE]
en:
Konfidi2, lasi al iu por prizorgo: li kiu alfidis al ŝi respondecon pri ĉio, endome kaj ekstere, ĉu li ne alfidis al ŝi antaŭ ĉio respondecon pri ŝi mem? [15].
15. H. Laxness, trad. B. Ragnarsson: Sendependaj homoj, 2007
france:
confier

bonfido PV  

serĉi 'bonfido'
[fid.bon0o]
en:
(evitinde)
[fid.bon0o.PSI]
en:
Senartifika, tute fidinda sincereco.
Rim.: Tiu derivaĵo estas paŭsaĵo de la franca „bonne foi“. Ŝajnas, ke oni nun preferas diri „lojaleco“, „sincereco“ ks. PIV1 konservis nur „bonafide“ kun fakindiko JUR, kaj verŝajne temas pri ŝerceto pro la hazarda koincido inter la Esperanta kaj latina esprimoj. [MB]
Rim.: Tiuj misterminoj, bonfido kaj bonafide, estas mallertaj ŝajnamikoj en Esperanto, ĉar ili implicas tiun latinan signifon de „fides“, kiun la esperanta vorto fido neniam havas (konscienco, honesteco). Se oni volas paŭsi la latinaĵon, oni ne prezentu ĝin kiel regulan derivaĵon esperantan, sed transskribu unubloke („bonafideo“ aŭ simile). [Sergio Pokrovskij]
angle:
good faith
ĉeĥe:
bona fides, dobrá víra, důvěra, poctivý úmysl
hispane:
buena fe
slovake:
poctivý úmysel

malfidi  

serĉi 'malfidi'
[fid.mal0i]
en:
(x)
[fid.mal0i.PSI]
en:
Tute ne fidi, suspekti.
angle:
to mistrust
ĉeĥe:
podezřívat
france:
avoir de la défiance (pour), douter (de) (se méfier), se défier (de), se garder (de) (ne pas avoir confiance), se méfier (de)
germane:
misstrauen
hispane:
desconfiar
hungare:
bizalmatlan, bizalmatlankodik
nederlande:
wantrouwen
ruse:
не доверять, питать недоверие
slovake:
nedôverovať, podozrievať

malfido  

serĉi 'malfido'
[fid.mal0o]
en:
[fid.mal0o.KOMUNE]
en:
Nekredo je la helpemo aŭ efikeco de io: malfidon kaŭzas nur la politikistoj, kaj ni, la popoloj pagas la aferon [16].
16. M'hammed: Ekster Esperantio mi spertas rasismon, en: Vivprotokoloj, 2009
angle:
mistrust
ĉeĥe:
nedůvěra, podezření
france:
défiance, méfiance
slovake:
nedôvera, podozrenie

memfidoZ   Vikipedio

serĉi 'memfido'
[fid.mem0o]
en:
[fid.mem0o.PSI]
en:
Fido je si mem, je sia saĝo, kapablo. VD:aroganteco, fiereco, malhumileco
angle:
self-confidence
ĉeĥe:
sebedůvěra, sebevědomí
france:
assurance (confiance en soi), confiance en soi
germane:
Selbstvertrauen
hispane:
fe en sí mismo
hungare:
önbizalom;
nederlande:
zelfvertrouwen
pole:
pewność siebie
ruse:
уверенность в себе, самоуверенность, самонадеянность
slovake:
sebadôvera

nefidinda, malfidinda

serĉi 'nefidinda'
serĉi 'malfidinda'
[fid.ne0inda]
en:
[fid.ne0inda.PSI]
en:
Tia, ke ĝin oni ne fidu: kial serĉi en ReVo, se ĝi estas tiel malklara, nefidinda kaj amatoreca? [17]; la sistemo por akiri vizon por Kubano estas tre malrapida kaj malfidinda [18].
17. B. Pabst: Kial ReVo?, 2008-05-09
18. S. Brewer: Renkontu min en Sankta Luiso, [2009]
angle:
untrustworthy, unreliable
ĉeĥe:
nespolehlivý
france:
douteux, peu fiable
ruse:
ненадёжный
slovake:
nespoľahlivý

tromemfida  

serĉi 'tromemfida'
[fid.tromem0a]
en:
[fid.tromem0a.PSI]
en:
Vanta2, tro fida al si, havanta tro altan takson de sia kapablo, de sia merito: la ricevitaj vundoj faras nin kelkfoje modestaj, la donitaj ĉiam tromemfidaj [19].
19. J. Dorosmai, trad. J. Dorosmai jun. kaj J. Horvath: Fabloj kaj Aforismoj, 2002
france:
présomptueux
ruse:
самоуверенный

administraj notoj

~o: Mankas verkindiko en fonto.
~inda: Mankas verkindiko en fonto.
bon~o : Mankas fonto, kiu estas nek vortaro nek terminaro.
mal~i: Mankas dua fontindiko.
mal~i: Mankas fonto, kiu estas nek vortaro nek terminaro.
mem~o: Mankas verkindiko en fonto.