Aldoni tradukojn al ReVo:

*bagatel/o PV

*bagatelo  

serĉi 'bagatelo'
[bagate.0o]
en:
[bagate.0o.KOMUNE]
en:
Afero negrava, ne serioze atentinda, malmultekosta: li malŝparas la tempon per bagateloj. VD:pinglo
angle:
trifle, trivium, bagatelle
beloruse:
пусьцяковіна, дробязь, драбяза
bretone:
bitrak, disterajoù
bulgare:
дреболия
ĉeĥe:
hnida, lapálie, malichernost, nicotnost
france:
bagatelle, babiole, broutille
germane:
Bagatelle, Kleinigkeit, Kleinkram, Nichtigkeit, Schnickschnack
hebree:
דבר חסר ערך
hispane:
bagatela, trivialidad
hungare:
csekélység, semmiség, bagatell dolog
indonezie:
tetek bengek, trivia
itale:
sciocchezza (cosa da poco), bazzecola, bagatella, carabattola
katalune:
fotesa, bagatel·la
nederlande:
bagatel, kleinigheid
pole:
bagatela, błahostka, drobnostka, drobiazg
portugale:
bagatela
ruse:
пустяк, безделица, мелочь
slovake:
bagateľ, nepatrná vec
svede:
bagatell

bagatela  

serĉi 'bagatela'
[bagate.0a]
en:
[bagate.0a.KOMUNE]
en:
Malgrava, malserioza, ne inda je konsidero: komencante de aferoj bagatelaj kaj transirante al aferoj plej gravaj [1]. SIN:malgrava, malseriozaVD:neglektinda, sensignifa, senvalora, vanta
1. L. L. Zamenhof: Tria kongreso en Cambridge, L. L. Zamenhof: Paroloj, 1907
angle:
trivial, marginal
beloruse:
нязначны, дробязны, ня варты ўвагі
bretone:
dister
bulgare:
незначителен, маргинален
ĉeĥe:
bagatelní, bezvýznamný, mizivý, nedůležitý, nepatrný, nicotný, titěrný
france:
insignifiant, futile (insignifiant)
germane:
unbedeutend, nichtig
hebree:
חסר ערך
hispane:
intrascendente, insignificante
hungare:
bagatell, jelentéktelen
indonezie:
remeh, trivial
itale:
banale, futile, irrisorio
katalune:
insignificant, trivial
pole:
błahy
ruse:
пустяковый, пустячный, неважный, не стоящий внимания
slovake:
bezvýznamný, nedôležitý, nepatrný
svede:
bagatellartad, ringa, obetydlig, betydelselös
ukraine:
дріб’язковий, незначний, неістотний

bagateli

serĉi 'bagateli'
[bagate.0i]
en:
(ntr)
[bagate.0i.KOMUNE]
en:
Malgravi, ne signife roli en afero: La amrakontetoj supraĵas, bagatelas: komplezo al fraŭlino, minueto kun ambasadorino, amo al kuzino[2].
2. P. Gubbins: Supeo frandinda (Dantas Júlio, La supeo de la kardinaloj), Monato, jaro 1998a, numero 3a, p. 19a
ĉeĥe:
být nepatrným
germane:
unbedeutend sein, unwichtig sein
hispane:
ser una bagatela
hungare:
bagatell dolog, nincs jelentősége
katalune:
ser insignificant, mancar d'importància
pole:
bagatelizować
ruse:
быть неважным , быть пустячным
slovake:
byť nepatrným
svede:
vara bagatellartad

bagatelema  

serĉi 'bagatelema'
[bagate.0ema]
en:
[bagate.0ema.PSI]
en:
Inklina okupiĝi per negravaj aferoj. SIN:frivola; VD:pedanta.
angle:
frivolous
beloruse:
дробязны
bretone:
dibarfet
ĉeĥe:
mající sklon k nicotnostem, mající sklon k titěrnostem, rád se zabývající maličkostmi
france:
futile, frivole
hebree:
קַטנוּנִי
hungare:
aprólékos, kicsinyes
katalune:
frívol, fútil
pole:
małostkowy
ruse:
мелкий, мелочный, суетный
slovake:
malicherný
svede:
petig, pedantisk

bagateligi  

serĉi 'bagateligi'
[bagate.0igi]
en:
(tr)
[bagate.0igi.OPI]
en:
Taksi ion malgrava, konduti tiel, ke ĝi aperas neatentinda: Aulus, aŭskultinte la rakonton, esprimis la opinion, ke tiajn signojn oni tamen ne devas bagateligi [3]. VD:malgravigi, relativigi, subtaksi
3. H. Sienkewicz, trad. L. Zamenhof: Quo vadis?, 1933
angle:
marginalize
bretone:
disteraat
bulgare:
маргинализира
ĉeĥe:
bagatelizovat
france:
dévaloriser, minimiser
germane:
bagatellisieren, herunterreden, kleinreden
hispane:
trivializar
hungare:
bagatelizál, lekicsinyel
itale:
sminuire, minimizzare, smontare (fig.)
katalune:
trivialitzar, desvalorar
pole:
bagatelizować, umniejszać
ruse:
принизить, обесценить
slovake:
bagatelizovať
svede:
bagatellisera

administraj notoj

~o: Mankas fonto, kiu estas nek vortaro nek terminaro.
~ema: Mankas dua fontindiko.
~ema: Mankas fonto, kiu estas nek vortaro nek terminaro.