Aldoni tradukojn al ReVo:

*ankaÅ­PV

*ankaÅ­

serĉi 'ankaŭ'
[ankaux.0]
en:
[ankaux.0.KOMUNE]
en:
(adverbo)
Kaj plie, same, egale kiel aliaj: ankaÅ­ mi estas esperantisto; amiko de amiko estas ankaÅ­ amikoPrV ; ankaÅ­ dum ridado povas dolori la koro [1]; ankaÅ­ diablo tondron suferosPrV .
Rim.: Ankaŭ devas ĉiam esti metata senpere antaŭ la vorto, kiun oni emfazas.
angle:
also, too, moreover
beloruse:
таксама
bretone:
ivez
bulgare:
също
ĉeĥe:
také
finne:
myös, -kin, [en nea kunteksto:] myöskään, -kaan, -kään
france:
aussi, également
germane:
auch, ebenfalls
hebree:
גם
hispane:
también, asimismo, igualmente, además
hungare:
is
indonezie:
juga
itale:
anche
malaje:
juga
nederlande:
ook
norvege:
også
pole:
także, też, również
portugale:
também, ainda, idem, outrossim
ruse:
также, тоже
slovake:
aj, tiež
svede:
också, även
tokipone:
kin
turke:
da, de, dahi, kadar
volapuke:
i

ankaÅ­a

serĉi 'ankaŭa'
[ankaux.0a]
en:
[ankaux.0a.KOMUNE]
en:
Plia, kune aperanta: ni plu simpligu per la supozo ke tiuj kostoj samas por la du grupoj […] ni faru la ankaŭan supozon ke la du grupoj havas saman distribuon de personaj kostparametroj kaj saman nombron de anoj [2];
france:
associé

ne sole... sed ankaÅ­..., ne nur... sed ankaÅ­...

serĉi 'ne sole... sed ankaŭ...'
serĉi 'ne nur... sed ankaŭ...'
[ankaux.ne_sole_sed_0]
en:
[ankaux.ne_sole_sed_0.KOMUNE]
en:
Krom ĉi tio... plie tio alia...: ne sole en naturaj lingvoj, sed ankaŭ en lingvo artefarita ĉio, kio estas uzata de la plimulto da bonaj verkistoj, devas esti rigardata kiel bona LR ; li ne nur meditis, sed ankaŭ kvazaŭ laŭte meditis, ne kaŝante de ŝi siajn pensojn [3].
3. L. L. Zamenhof: Lingvaj Respondoj, A. Niemojewski, trad. Kabe: En kvieta vespero, en: Internacia krestomatio, 1907
france:
non seulement... mais encore...
germane:
nicht nur... sondern auch

administraj notoj