*komunii
(tr)
- angle:
- administer Holy Communion, *administer the sacrament
- beloruse:
- прычашчаць
- ĉeĥe:
- podávat svátost oltářní
- france:
- donner la communion
- germane:
- *das heilige Abendmahl reichen, die (Heilige) Kommunion verteilen
- hispane:
- dar la comunión
- hungare:
- (meg)áldoztat
- japane:
- 聖餐を授ける [せいさんをさずける], 聖体を授ける [せいたいをさずける]
- katalune:
- combregar (tr.)
- nederlande:
- communie uitreiken
- pole:
- udzielać komunii, *udzielać Komunję
- portugale:
- dar a comunhão, comungar, administrar o sacramento
- ruse:
- причастить, *пріобщать (Св. Таинъ)
- slovake:
- dať prijímanie
- ukraine:
- причащати
komunio
- Dono kaj akcepto de pano kaj vino, konsekritaj en la sakramento de eŭĥaristio: lasta sankta komunio, donata al mortantoj [2]; ĉu vi ne trarompis per ŝtelistaj manoj […] la sanktigitajn vazojn de la komunio [3]? Mi estis mortigita en florado ⫽ De miaj pekoj, sen konfesodono, ⫽ Sen komunio sankta [4].
- beloruse:
- прычасьць, камунія
- ĉeĥe:
- eucharistie, sv. příjímání, svátost oltářní
- ĉine:
- 圣餐 [shèngcān], 最后晚餐 [zuìhòuwǎncān]
- france:
- communion (religieuse)
- germane:
- Kommunion, Heilige Kommunion, Abendmahl, Heiliges Abendmahl, Eucharistiefeier
- hispane:
- comunión
- hungare:
- áldoztatás, szentáldozás
- japane:
- 聖餐 [せいさん], 聖体拝領 [せいたいはいりょう]
- katalune:
- comunió
- nederlande:
- communie
- pole:
- komunia, najświętszy sakrament, eucharystia
- ruse:
- причастие
- slovake:
- eucharistia, sviatosť oltárna
- ukraine:
- причастя
komuniiĝi
- Ricevi la komunion: la sekvantan dimanĉon mi iris komuniiĝi, por denove plenigi mian koron per lumo kaj paco [5]; dimanĉon antaŭ la forveturo ili ĉiuj estis en la preĝejo, por komuniiĝi [6].
5.
H. C. Andersen, trad. L. L. Zamenhof: Fabeloj, vol. 3, Ŝi estis tute sentaŭga
6. H. C. Andersen, trad. L. L. Zamenhof: Fabeloj, vol. 4, Historio el la dunoj
6. H. C. Andersen, trad. L. L. Zamenhof: Fabeloj, vol. 4, Historio el la dunoj
- angle:
- receive Holy Communion
- beloruse:
- прычашчацца
- france:
- communier (rel.)
- germane:
- an der (Heiligen) Kommunion teilnehmen, das Abendmahl feiern
- hispane:
- comulgar
- hungare:
- áldozik, szentáldozáshoz járul
- japane:
- 聖餐を受ける [せいさんをうける], 聖体を拝領する [せいたいをはいりょうする]
- katalune:
- combregar (intr.)
- nederlande:
- communie ontvangen
- pole:
- przystępować do komunii
- ruse:
- причаститься
- ukraine:
- причащатися, приймати причастя, приступати до причастя
administraj notoj
pri
~o:
La redaktoj de VdE, PV/PIV1 kaj PIV2 ne kongruas. Entute la afero estas nebula. La radika karaktero neprigas, ke ~o havu la sencon "dono" (sed cxu "dono de ~o"??). La PIV2-a redakto estas cxiokapta. Kp kun "~igxo". Franca traduko nur provizora. [MB]